Do professional work, and be treated like a professional.

Enjoy predictable work, great payment terms, and access to the best technology.

  • Fast Payment Terms Fast Payment Terms
  • Superior Technology Superior Technology

The Best Technology

Translation is an art. The technology you wield should enable your best work. Lilt’s patented Neural Machine Translation engine augments translator productivity, while learning from your personal style.
Predictive Typing
Proofreading Tools
Built-in Termbase
Proofreading Tools
Built-in Termbase
One translation environment, no post-editing

One translation environment, no post-editing

Use the same translator-centric CAT environment across all projects. Never be asked to post-edit client MT output. Contribute ideas directly to our engineering team to improve the CAT tool.

Stable, recurring projects

Stable, recurring projects

Working within Lilt’s managed services team smoothes out project pipeline, offering more predictability for future projects. Since there’s no new technology to learn with each client, you can focus on doing what you do best.

Fast and fair payment terms

Fast and fair payment terms

Waiting weeks for your compensation is unacceptable, and with Lilt, it’s a thing of the past. We pay translators within 3-5 days of project completion.

A robust translator community

A robust translator community

The Lilt team proactively solicits feedback on new features and roadmap from our translator community. Our bustling Slack community helps our translator partners grow their own network and connect 1:1 with our team in Berlin and San Francisco.

Direct client interaction

Direct client interaction

Ask clients questions in Slack when necessary, and receive faster responses. We also host online meetings that connect you with the client and other fellow translators who are working on their projects.

Translator Success Stories

“The nature and world of CAT-translation is evolving and changing. I have tried many different CAT-tools by now, but I have never tried one that intelligently predicts how the translation would flow. The more you use Lilt, the better it gets to know you, and the better translations you will be able to produce. Lilt is an amazing CAT-tool I really enjoy using.”

Erika Gunnarsdóttir

Erika Gunnarsdóttir

Danish Translator

“Lilt has achieved the unimaginable synthesis between a clean, versatile white sheet of paper and the resourcefulness and convenience of a CAT tool, plus the boost of a powerful predictive typing. I finally find technology at my professional service; it’s the ultimate tool for our craftsmanship.”

Georgina Reparado

Georgina Reparado

Spanish Translator

“Integrated TM makes translation process much faster and efficient. Payment of projects done in 5 business days. Huge Bonus.”

Julian Hierl

Julian Hierl

German Translator

“I think that the "autocomplete effect" of adaptive translation is the key to both productivity of translators and their happiness doing the work. It does not feel like editing or correcting translations, it feels like creating it, all the way.”

Silvio Picinini

Silvio Picinini

Brazilian Portuguese